Shakespeare Seminerleri: Macbeth Tragedyası

Macbeth Tragedyası yazıldığı çağda İngiltere Krallığı’nın tiranlık ve halk isyanı korkularının nasıl bir teolojik-politik dile tercüme edildiğinin kaydını tutar. Cadılar, şeytanlar, kehanetler, lanetler, kriz ve felaketlerle dolu olağanüstü/doğaüstü bir korku dilidir egemenin tercümesi. Shakespeare, Macbeth’te bu egemen tercümeyi farklı yorum katmanlarıyla yeniden somut tarihsel duruma tercüme eder. Bu dört oturumluk seminerde antik tragedya geleneğinden devralınan lanet ve kehanet izleklerinin Shakespeare’de nasıl tarihselleşip siyasallaştığına bakacağız. Oyunun sunduğu zengin kavramsal izlek doğrultusunda: trajik biçim, I. James Dönemi cadılık söylemi ve demonoloji (şeytanbilim); teolojik-politik iktidar, olağanüstülük retoriği, kral/baba katli, Shakespeare’de “minyatür sahne,” fars, müstehcen ve türsel dönüşümler; vicdan, doğa, mikrokozmos-makrokozmos, “büyük varlık zinciri;” ışık-karanlık, süt-kan imgelemi.

Takip Edilecek Kaynak:
Macbeth Tragedyası, çev. Emine Ayhan, Akademim Yayınları.
Bu edisyonu: SATIN AL / SEPETE EKLE

Seminer – 4 Hafta
Takvim detayları burada.

3,840.00

Fiyatın Detayları
Fiyat (KDV Hariç): 3,200.00
KDV (%20): 640.00
Fiyat (KDV Dahil): 3,840.00

Semimer Yürütücüsü

Emine Ayhan, Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih, Coğrafya Fakültesi, İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümünden Macbeth ve Machiavelli konulu lisans teziyle 2004’te mezun oldu. Aynı fakültenin Sistematik Felsefe ve Mantık anabilim dalında yüksek lisans derslerini tamamladıktan sonra edebiyat yüksek lisans derecesini Ahmet Hamdi Tanpınar ve ulusal alegori konulu teziyle Bilgi Üniversitesi Karşılaştırmalı Edebiyat bölümünden aldı. Lewis Hyde, Wendy Brown, Svetlana Boym, Alasdair Gray, Terry Eagleton, Spinoza gibi yazar ve düşünürlerden yaptığı çok sayıdaki kitap çevirisinin yanısıra şiir, oyun ve makale çevirileri de bulunuyor. 2008’den bu yana disiplinlerarası edebiyat ve tiyatro eleştirisi seminerleri yürütüyor, çeşitli mecralarda edebiyat yazıları yazıyor. 2018’den bu yana Shakespeare oyunlarının eleştirel çeviri edisyonlarını yayına hazırlıyor. Çevirileri Moda Sahnesi tarafından sahnelendi, sahneleniyor. Bu kapsamda yayımlanan ve yayına hazırlanan Shakespeare çevirileri: Bir Yazdönümü Gecesi Rüyası (ortak çeviri-2018), Fırtına (2018), Venedik Taciri (2019), Kral Lear (2019), Şirret Evcilleşmesi (2020), Macbeth Tragedyası (2025), Othello (yayına hazırlanıyor).