Shakespeare Seminerleri: III. Richard

Shakespeare’in Tudor iktidarının resmi tarihyazımında canalıcı yeri olan, İngiltere’nin Plantegenet Hanedanı’nın York kolundan son kralı III. Richard’ı konu aldığı III. Richard oyunu, Shakespeare’in kendi çağına en yakın tarihli tarihsel oyunu olması nedeniyle kraliyetin sansürüne yakalanma ihtimali çok yüksek bir oyun olması, dolayısıyla sansürden kaçışın en yaratıcı yollarını barındırması bakımından önemli. Tudor tarihyazımı tarafından lanetlenerek unutuşa terk edilen III. Richard figürünü sanat vasıtasıyla âdeta mitleştirerek unutulmazlaştıran bu oyun, Shakespeare tiyatrosunun yorum hegemonyasına sahip resmi tarihyazımı karşısındaki tarihsel ve yorumbilgisel gücünün de bir ispatı. İki oturumluk seminerde III. Richard oyununun tarihsel bağlamına ve gelenekten taşıdığı biçimsel özelliklere ayağımızı basarak iktidarın bakışı altında tarihi ve şimdiyi yeniden anlatmanın, çoktan anlatılmış olanı başka türlü anlatmanın şiirsel yöntemleri üzerinde duracağız.

Takip Edilecek Kaynak:
III. Richard, çev. Berna Moran, Adam Yayınları.

Seminer – 3 Hafta
Takvim detayları burada.

2,880.00

Fiyatın Detayları
Fiyat (KDV Hariç): 2,400.00
KDV (%20): 480.00
Fiyat (KDV Dahil): 2,880.00

Semimer Yürütücüsü

Emine Ayhan, Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih, Coğrafya Fakültesi, İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümünden Macbeth ve Machiavelli konulu lisans teziyle 2004’te mezun oldu. Aynı fakültenin Sistematik Felsefe ve Mantık anabilim dalında yüksek lisans derslerini tamamladıktan sonra edebiyat yüksek lisans derecesini Ahmet Hamdi Tanpınar ve ulusal alegori konulu teziyle Bilgi Üniversitesi Karşılaştırmalı Edebiyat bölümünden aldı. Lewis Hyde, Wendy Brown, Svetlana Boym, Alasdair Gray, Terry Eagleton, Spinoza gibi yazar ve düşünürlerden yaptığı çok sayıdaki kitap çevirisinin yanısıra şiir, oyun ve makale çevirileri de bulunuyor. 2008’den bu yana disiplinlerarası edebiyat ve tiyatro eleştirisi seminerleri yürütüyor, çeşitli mecralarda edebiyat yazıları yazıyor. 2018’den bu yana Shakespeare oyunlarının eleştirel çeviri edisyonlarını yayına hazırlıyor. Çevirileri Moda Sahnesi tarafından sahnelendi, sahneleniyor. Bu kapsamda yayımlanan ve yayına hazırlanan Shakespeare çevirileri: Bir Yazdönümü Gecesi Rüyası (ortak çeviri-2018), Fırtına (2018), Venedik Taciri (2019), Kral Lear (2019), Şirret Evcilleşmesi (2020), Macbeth Tragedyası (2025), Othello (yayına hazırlanıyor).